Poem - How Is It Possible That a Flower (1979), Poet - Francisco Munoz Soler, Bengali Translation: Md Ejaj Ahamed (India)
How Is It Possible That a Flower (1979)
Francisco Munoz Soler
How is it possible that a flower
Standing tall in its fragrant beauty
Longs for its petals to sadden
To console an absurd pain.
Its reason suffers a senselessness:
It waits for that degradation to cease,
Reduced to the coldness of a number,
What value does its life have?
কিভাবে এটা সম্ভব যে একটি ফুল (১৯৭৯)
ফ্রান্সিসকো মুনোজ সোলার
অনুবাদ: মোঃ ইজাজ আহামেদ (ভারত)
এটা কি করে সম্ভব যে একটি ফুল
তার সুগন্ধি সৌন্দর্যে লম্বা হয়ে দাঁড়িয়ে আছে
আকাঙ্খা করে তার পাপড়িগুলোকে দুঃখ জাগাতে
একটি অযৌক্তিক যন্ত্রণাকে সান্ত্বনা দেওয়ার জন্যে।
এর কারণটি একটি সংবেদনশীলতা ভোগ করে:
এটি সেই অধঃপতন বন্ধ হওয়ার জন্য অপেক্ষা করে,
একটি সংখ্যার শীতলতায় হ্রাস পায়,
এর জীবনের কী মূল্য রয়েছে?
*এই কবিতাটি ইংরেজি থেকে বাংলায় অনুবাদ করা হয়েছে মোঃ ইজাজ আহামেদ - এর দ্বারা অরঙ্গাবাদ, মুর্শিদাবাদ পশ্চিমবঙ্গ, ভারত থেকে। (This poem has been translated into Bengali from English by Md Ejaj Ahamed from Aurangabad, Murshidabad, West Bengal, India)*
ABOUT THE POET FRANCISCO MUÑOZ SOLER:
Francisco Munoz Soler is a Spanish poet. He was born in Málaga the 24 of December of 1957.
His works have been published in countries like Spain, Mexico, United States, Italy, Portugal, Sweden, India, Turkey, Perú, Cuban,El Salvador, Venezuela and Honduras. His poems have been translated into English, French, Portuguese, Swedish, Russian, Italian, Turkish, Arabic, Bulgarian, Greek, Romanian, Macedonian, Uzbek, Chinese, Assamese, and Bengali.
His work is also included in Anthologies and in more than a hundred literary magazines. He is the organizer of the Plenilunio Poetic Cycle of Malaga.

