Header Ads

Poem - Horizontality, Poet - Lee, Hee Kuk(South Korea), Bengali Translation: Md Ejaj Ahamed (India)

 


Horizontality
Lee, Hee Kuk (South Korea)


Sparrow on an electric wire
Until you get used to the peaceful tension of your body
There must have been a lot of embarrassment

Until we become one with the sky
How many trials have you had to endure?

Willingness to climb rather than fear
On a thin line
It would have made it possible for them to sleep too

Underlines under the sky
Tightly woven balanced shelves


অনুভূমিকতা
লী, হি কুক (দক্ষিণ কোরিয়া)
অনুবাদ: মোঃ ইজাজ আহামেদ (ভারত)


বৈদ্যুতিক তারে চড়ুই
যতক্ষণ না তুমি তোমার শরীরের শান্তিপূর্ণ টানে অভ্যস্ত না হও
অনেক বিব্রতবোধ  নিশ্চয়ই

যতক্ষণ না আমরা আকাশের সাথে এক না হই
কত পরীক্ষা সহ্য করতে হয়েছে?

  আরোহণের ইচ্ছা ভয়ের চেয়ে
একটি পাতলা লাইনে
এতে তাদের জন্য ঘুমও সম্ভব হতো

আকাশের নিচে অসংখ্য নিম্নরেখা
  সুষম তাক শক্তভাবে বোনা



*এই কবিতাটি ইংরেজি থেকে বাংলায় অনুবাদ করা হয়েছে মোঃ ইজাজ আহামেদ- এর দ্বারা অরঙ্গাবাদ, মুর্শিদাবাদ, পশ্চিমবঙ্গ, ভারত থেকে।
(This poem has been translated into Bengali from English by Md Ejaj Ahamed from Aurangabad, Murshidabad, West Bengal, India)

No comments

Powered by Blogger.