POEMS OF FABIO PETRILLI - ITALY
FABIO PETRILLI - ITALY
Fabio Petrilli was born in Foggia (Italy) on 9 March 2000. Studies Arts and Cultural Heritage at the University of Molise. Currently lives in San Bartolomeo in Galdo , a town in the province of Benevento. Poet, an established writer in the encyclopedia among contemporary national and international poets - Wikipoesia.
His poems were translated into French by the poet Irène Duboeuf, in Modern Greek by the writer Irene Doura-Kavadia , in Portuguese by the poet Cristina Pizarro, in Spanish, Catalan and English by the international poet Joan Josep Barceló i Bauçà . With the composition “I miei versi - My verses” he won the International Panorama of the Arts 2023 in the section “ Youth Awards“ organized by the Writers Capital International Foundation.
It is featured in numerous national and international literary journals.
His first poetic poem in collaboration with the poet Elisa Mascia was published on 26 May 2024. The silloge is entitled “Respiro… con il cuore - Breath... with the heart" and is present in several national and international newspapers.
MY NAME
Hold me tighter
When you will feel oppressed by loneliness ,
Give me intense kisses when
The fragility of your heart will manifest itself.
Shout my name loudly
When people won’t listen to you.
Take me with you
And everything will evolve into nothing.
BREATH
For me you are breath
You are the essence that nourishes my soul daily.
I come to you without wearing masks, without having to act!
You as a good mother
You embrace me in your loving arms and I feel protected
As I learn to love.
For me you are the breath of life that is mixed in this deafening silence and vibrates
While it emits a charming melody.
UNTITLED
How much beauty in those two eyes
Overwhelming, fascinating.
My lips worn out by those innocent kisses
And with your hair between my fingers
How much delicacy I perceived in this love of ours,
fruit of a time now too immature.
Prepared Angela Kosta Executive Director of MIRIADE Magazine, Academic, journalist, writer, poet, essayist, literary critic, editor, translator, promoter
No comments